James Benson

James Benson

The other side.

James Benson
As a part of my job at International Affairs I have always been in the position of seeing off Kurashiki students and welcoming Kansas students. This year was my first chance to experience the exchange from the other side. In particular, the opportunity to meet, on their own turf, the members of ''JAS'' whom I've known and corresponded with these many years was particularly valuable. To spend time talking about and seeing, first hand, some of the challenges they face and overcome, and the motivations they hold to continue this exchange, was especially moving. The good folks we met were eager and willing to share their culture, their city and their homes. The host families, especially, made room in their busy lives to give our group the experience of a lifetime. Jun, Jim, Lydia, host families and all of the JAS members involved with this exchange, we thank you for your tireless efforts.

In addition to the JAS community, I also had opportunity to make reacquaintence with Kansas City friends who lived and worked in Kurashiki many years ago and more recent visitors to Kurashiki - students, citizens and invited guests. Without excepton, they shared their fond recollections of Kurashiki, the experiences they had here, and the influence the relationship has had on them (some of which I have included in this report).

For me, ''Kansas city'' itself was a good deal bigger, hotter and more delicious than I had imagined! A seemingly endless array of expansive motorways extend from the central city into the sprawling suburbs. The apparently unseasonably cool summer was more than hot enough (37C!?) to justify a couple of extra trips to the ice cream bar which tended to follow, among others, pizza, burgers (my first McDonalds in over ten years), BBQ (Gates AND Arthur Bryant's!) Strouds fried chicken, and some amazing home cooking that, even now, makes my mouth water just to think about it.

Also, critical to the success of this years exchange for me were its seven young participants. They were, without exception, positive, friendly, outgoing and cooperative. They left everyone that they met with a positive impression of Japan, Kurashiki, and Japanese people while overcoming the natural tendency for homesickness, anxiety, culture shock and language difficulties. As a relatively new parent myself I couldn't help but be left with the hope that my own child will grow up to be like any one of them.

When I look back on the past three weeks in Kansas, I am filled with respect and gratitude for so many wonderful people that made our stay what it was. As leader of the 38th student delegation to visit Kansas City I am proud and honored to have had this opportunity.

The Other Side

倉敷市役所の国際交流員として、倉敷の学生を見送り、カンザスシティの学生を倉敷に迎える立場からこの交流プログラムを見て来ました。 今回初めて新たな面から見ることが出来ました。 特に今まで長年にわたり、メールのやり取りしていた中部日米協会の役員を相手側のホームグラウンドで会うことが出来ることが有意義でした。 かれらが持て乗り越える課題、そして交流を長く続ける動機等をじかに見たり一緒に話したりすることで感動を覚えました。現地の方が自分の文化、都市、家庭までも気持ちよく紹介して下さいました。 特にホストファミリーの皆さんはお忙しい中、それぞれの団員に貴重な体験をさせて下さいました。Junさん、Jimさん、Lydiaさん、ホストファミリーの皆さん、JASの皆さんそしてこのプログラムをに協力した皆さん、たゆみ無い努力をありがとうございました。
今回の関係者以外にも 十数年も前に倉敷市に住んで一緒に働いていたカンザスシティ出身の友達と、より最近倉敷を訪問した学生、市民、招待者と再会することもできました。 例外なく、倉敷での思い出話をしてくださり、倉敷で過ごした時間の影響等について語って下さいました。(その内、何人かが現地レポートに入っています。)
カンザスシティ自体は想像したより大きく、暑く、美味しく感じました。 市の中心部から不規則に広がる郊外まで広大な高速道路網が伸びていく。 聞くとは例年より涼しい夏でしたがアイスの店の常連客になるほど十分暑かったです。 そのアイスはアメリカのピザ、ハンバーガー(10年振りのマクドナルド)、BBQ(GatesもArthur Bryantも)、Stroudsの鶏唐揚、そして思い出すだけでよだれが出るほど素晴らしい家庭料理に最高のデザートでした。

私にとっては今回のプログラムが大成功に終わるのに欠かせなかった存在だったのが7名の若者参加者でした。彼らは、例外なく、積極的、優しい、協力的、思いやりのある7名です。  ホームシック、不安、カルチャーショック、言葉の違い等で悩み込む傾向を乗り越え、現地で出会った方々に日本、倉敷、日本人に対する好印象を残したと思います。 幼児の親ひとりとして今回の団員を見て、自分の子どもがこの団員の誰にでも似るように育ったらうれしいと思って仕方がありません。